رسالة عراقي طفران وزهكان للمالكي: لك يمعود والله ما نريدك بالمسيح ما نريدك، والعباس والحسين ما نريدك، يا به بكل لهجات العراق ولغات العالم ما نريدك، عوفنا لخاطر الله عاد.!
بقلم: سيدوري أوروك ::
شهرين تقريبا" من يوم ما أنتهت أنتخابات عام 2010 واللي كانت نتيجتها فوز قائمة أياد علاوي على منافسه نوري المالكي وأئتلافه ، وأحنا عبالنا الموضوع لهنا أنتهى وأنحسم في ضوء الديمقراطية اللي أنفرضت علينا من حكومة المالكي نفسه ، بس الظاهر أن تفسير الديقراطية عند المالكي غير شكل ، يعني الحرية اللي تكفلها الديمقراطية للشخص تفسيرها عند المالكي أنو هو حر يترك الكرسي أو يبقى بيه وأنو هو حر يعترف بنتيجة الأنتخابات أو ما يعترف .. وفقا" للقانون ماكو شىء يكدر يجبر المالكي على التخلي عن الكرسي لأن أحنا دولة بلا قانون أصلا" ، أمريكا تفرض علينا قوانينها وأيران تفرض علينا فتاويها ودستورنا خيط وخرابيط .. لا والمصيبة هي خبر أندماج أئتلاف دولة القانون مع الأئتلاف الوطني العراقي!
شلون اندماج .. على أساس أندمجوا العباقرة ويه الفلاسفة ، لو أندمجوا الأطباء ويه المهندسين لو أندمجوا أساتذة الجامعة ويه العلماء ، يعني أندماج هاي الأشكال شيريد ينتجلنا غير الدمار الشامل ، والله أندماج النظيرين الديتيريوم ويه التريتيوم أرحم بكثير من أندماجكم ، هسه من صدك العراق صار من الدول اللي تمتلك أسلحة الدمار الشامل ولازم يصنف في قائمة الدول الأرهابية .. اليوم أندماج وباجر أكيد جدا" أنشطار والله يستر على العراق من الأثنين وبالأخص من الثانية.
المهم هسه أحنا شلون نكدر نخلص من المالكي ، شلون نفهمه أنو أحنا ما نريده سواء كان مفرد أو مندمج أو منشطر .. يعني بشنو نحلف يا مالكي أنو أحنا ما نريدك حتى تصدك ؟ والله ما نريدك .. بالمسيح ما نريدك .. والعباس والحسين ما نريدك .. وراسه للمعمذان ما نريدك .. بالاتنجيل ما نريدك والقرآن ما نريدك.. عوفه للكرسي خاطر الله .. قابل تزوجته للعراق زواج كاثوليكي وماكو طلاق! شلون يعني راح تفتهم وتعوفنا بحالنا ، تريد نغنيها الك غنه .. تريد نغنيها بستة لو جالغي لو مقام ..!
نغنيها ويه زكية جورج (تدري بخبرنا ، بوية بيك أنجبرنه) لو نغنيها الك ويه ياس خضر (شدعي عليك يللي حركت كلبي ، كون ببلوتي يبليك ربي) لو نغني ويه كاظم الساهر (سلمتك بيد الله يا محملني أذية ، يا ريت ما شفتك وش جابك عليّه) ، لو نغنيها ويه ناظم الغزالي (هم هذا نصيبي وأنجبر بيك) لو وية أنوار عبدالوهاب (هذا مو أنصاف منك) ، لو ويه عفيفة أسكندر (اريد الله يبين حوبتي بيهم) ..
باللغة الصورية – العهد الكيشي (صورة اله جالس على الكرسي يحمل بيده اليمنى سيفه وخلفه خادم مغطى بحراشف ثعبان وهو يحمل عدة الحرب الخاصة بالاله وأمامه اله أخر يلبس قناع بشكل أسد فاتح فاه وفي الأسفل دمى بصور أدمية من الطين المشوي بأشكال مختلفة عابسة الوجوه متحفزة للوثوب !!! والموضوع كله قد يرمز الى حفلة دينية وطقوس سحرية تستجلب اللعنة على آلهة الشر) وهاي الجدارية عثر عليها في خرائب العراق الحديثة ، بالعراقي القديم – الأكدي (أتن شراقم يشرق أوروك ويدق نن أوروكيين) معناه (أنتم سراق تسرقون العراق وتقتلون نحن العراقيين) ، بالعربي الفصيح (حكَموا، فجاروا في القضاء وما دروا.. أنّ المراتبَ تستحيل إلى فنا ، ظَنوا الولاية أنْ تدوم عليهِمُ .. هيهات لو دامت لهُمْ دامت لنا)..
بالعراقية العامية (يمعود ما نريدك ، جوز من عدنا) ، بالجنوبي (جا هي كوة ما نريدك ، بوي هاي شلون طركاعة وطاحت علينا) بالمصلاوي (أخشع ما قي تفهم ما نغيدك) ، بالكردي (هرا مالكي ونا ورا) ولو أنو هاي العبارة أغلب الظن راح تنكال بالعكس وينضاف الها كاكا أحتراما" ، بالتركماني (جوغلارن بو دوشونجه .. قويبتى أياغ يالن) وهذا بيت شعر للشاعر الشعبي ناصح بزركان ومعناه (كثيرون بهذا التفكير.. أضحوا حفاة لا يملكون شيئا") وأني أستعنت ببيت شعر لأن صديقتي التركمانية الوحيدة ضاعت علي ، ضاع العراق وكلنا ضعنا عن بعضنا !! بالأرمني ... والله دورت هواية على عبارة أو أي شىء يتعلق بالسياسة بس ما لكيت ، لا أحزاب ولا تيارات ولا ميليشيات ولا أعلام ولا شعارات ، كل اللي لكيته أشياء تتعلق بالجمال والآداب والفن والذوق والعلم والموسيقى ، جمعيات ثقافية ، أندية أجتماعية ، والله عفية عليهم غير مترفعين على هاي السوالف ، بس هذا ما يمنع أنو هم همينة ضاكوا كل الضيم ويه العراقيين ولازالوا..
المهم الك هاي الحكمة بالأرمني (أمينين ميدز هارسدوتيونه كيتشوف كوهانالن ايه .. يا نوريان مالكييان) يعني بالعربي ما معناه القناعة كنز لا يفنى ، ويا ريت يا مالكي تقتنع وتعوفه للعراق .. ترى السره حيل طويل وكلمن شايل سطلته ويريد يحلب وأحنا - الشعب ده ننتظر يخلص السرة حتى نعرف راسنا من رجلينا وبالنسبة للحليب ما نعرف طعمه لأن من نولد كبل يفطمونا عايشين على القنداغ من يومنا ، بالأشورية العامية (أخني لا بيخوخ مالكي ، شوقن بهالن) يعني أحنا ما نريك يا مالكي عوفنا بحالنا ، بالكلدانية العامية (ماق كمريخي مالكي لك بيخوح ولك مهامن) يعني شكد ما ده نكوله للمالكي ما نريدك ما ده يصدك ، شفتو ترى الأكسنت أي اللهجة الأشورية تختلف عن الكلدانية وغير الأرمنية بس لزكونا بعضنا على بعض وكعدونا على كرسي واحد لأن الكية جانت مقبطة وماكو مكان ، لا وكعدونا على الكرسي المتحرك ، الطالع والطاب يكّوم بينا ، أي والله كعدونا تلاثة ما أدري أربعة على كرسي واحد! وهاي أحنا كاعدين نتدافع والرجال بينا وبيه حيل يحصله موطىء..!
ما علينا .. نرجع لموضوعنا ونشوف يا لغة يفهمها المالكي حتى نفهمه أنو أحنا ما نريده ، نكولها بلغة جيرانا المعممين اللي يثق بيهم حيل المالكي (ما شما می خواهيد نيست مالكي) ، وباللغة الشامية اللي للمالكي وياها خوش ذكريات (درمل يا زلمة ما بدنا أياك) ، ونكولها برقة ونزاكة اللبانيز (بليس أنكل مالكي حل عنا ، خليك مهضوم) ، بالتونسي (وعد ربي عليا .. كيفاش ووقتاش يسّيبنا المالكي) ، باللهجة المصرية (ما تصبرنيش ما خلاص أنا فاض بيه ومليت .. أنتخابك كان غلطه ومش ح تعود إنما للصبر حدود) ، ونكولها بكل اللغات العالمية الشائعة : بالأنكليزي (وي دونت ونت يو مستر مالكي) وعلى كولة المطربة كلوريا كاينر (يو أر نوت ويلكم أني مور) ، وبالفرنسي (نو سوم ديتيست مسيو نوغي) وهاي أني بالكوة رهمتهه لأن ماكو يمنا فرنسي أسأله وأتأكد ، شيريد يسوي الفرنسي بضواحي مدن لافية لاجئين وأغراب قابل عدهم ريس مثل مالكنا الحزين حتى يشردون ، أشو عدهم من تخلص الانتخابات ما تعرف الربحان من الخسران واحد يهني اللاخ وكلها مبتسمة وتضحك ..
بالهندي (هت جاو مري سامني .. جاراهو) يعني أغرب عن وجهي وأذهب ، طبعا" هاي نكولها ويه مؤثرات صوتية ومرئية أهمها البرق وصوت الكراكيع على أساس أنو السما متعاطفة ويانا وغضبانة على نوري ، بعدين نصيح ( بتشاااااو ) يعني أنقذوناااا .. بس لا تتوقعون أنو أميتاب راح يجيت ما أدري منين وشلون وينقذكم لأن أحنا العراقيين حتى بالأفلام ما عدنا حظ والدليل أنو أحنا صايرين فلم وكله تضحك علينا ومحد نقذنا.! يعني شلون حظ عدنا طايح الحظ ، بالياباني (مارى داتينية كونو دانتشو مالكي ، اناتانو كيوزش العراق) حرفيا" معناه (أداؤك سيء يا رئيس مالكي ، أنت دمرت العراق) طبعا" أول كلمة بتعليم اللغة اليابانية هي (أداؤك سيء) من كثر ما يحاسبون اللي أدائه سىء ، أحنا هاي العبارة أصلا" ما موجودة بقاموسنا ويمكن لهذا السبب خلوها بتعليم لغتهم للعرب بأول القاموس لأن يعرفون أدائنا شلونه.؟
بالصيني (بوصة بوو يون شيا نو ري ، ني بو هاو) يعني لا مرحبا بيك يا نوري أنت غير جيد ، وياريت يكوله واحد بمؤهلات جاكي شان ويطبقهه عملي لأن مرات التطبيق العملي يعزز النظري ويخليه سهل الفهم ، بالأيطالي (مالكي .. لاى نو بريجو .. أرريفاديرتشى) يعني أنت لست على الرحب والسعة .. ومع السلامة .. ولو المالكي بأيطاليا وما كال (أرريفاديرتشى) جان المافيا عدهم شافت شغله وكالتله أرريفاديرتشى مالكيانو!!
لغات العالم ما تخلص وما أريد أطوله عليكم .. بس كون المالكي وصلته الرسالة .. ها ريسنا أفتهمت لو مصر تختمه بسحل لو تنكر، فضهه خاطر الله لأن ما بقى من عمرنا عمر حتى نظل ننتظرك ، كم شهر بين ما رشحت نفسك وكم شهر أنتخابات وفرز وكم سنة بين ما صرت ريسنا وكضيناها ويه المفخخات والسبت الدامي والأحد الدامي والأثنين الدامي والثلاثاء الدامي وو الجمعة الدامية وكضيناها بلا كهرباء ولا ماء ولا خدمات ولا قوانين ولا غذاء ولا دواء ولا كرامة ولا أنسانية ، باختصار كضيناها كلها الى الوراء در ، وهسة مرة اللخ كم شهر ترشيحات وكم شهر أنتخابات وكم شهر أعتراضات وكم شهر أعادة فرز وكم شهر أندماج وكم شهر أنشطار .. ما تكولي قابل أحنا ركة وراح نعيش فد أربعميت سنة حتى ننتظر واحدكم شهر ورا شهر وسنة ورا سنة.
عندي أحساس قوي أن لسان حاله للمالكي دا يكول ألنا :
أنا الأول والأعدل
والأجمل من بين جميع الحاكمين
وأنا بدر الدجى، وبياض الياسمين
كلما فكرت أن أعتزل السلطة، ينهانى ضميرى
من ترى يحكم بعدى هؤلاء الطيبين؟
كلما فكرت أن أتركهم
فاضت دموعى كغمامة..
وتوكلت على الله ...
وقررت أن أركب الشعب..
من الآن.. الى يوم القيامه..
وأنتظروا يا عراقيين يوم القيامة ..!