(للطرافة ليس الا)المطلوب ترجمة تحشيشية لهذه العبارة :
like elephant
(للطرافة ليس الا)المطلوب ترجمة تحشيشية لهذه العبارة :
like elephant
like elephant
الفيل مثل الببغاء لكن تغريده ارضي وليس جوي
اني بالتحشيش مو كلش قوي هههه
تقبل تحياتي وودي
شكرا لك اخي العزيز على مرورك الجميل
بس مو هذا الجواب المطلوب
تقبل مني ارق التحايا
ولو اني هم ضعيف بالترجمه بس نحاول
معناها كالفيل يعني من واحد سمين
وواحد ثاني يريد يصنف عليه يكول انت
like elephant
ههههههههههههههههههههههههههههه
والمعنى المعروف والترجمه الاصليه لهذه الجمله هو
ان الشخص الذي تطلق عليه هذه العبارة
ذاكرته قويه كذاكرة الفيل لان الفيل يمتاز بالذاكره القويه
شكرا لك اخي العزيز coolmusic الودره
على ما تقدمه من تنوع وتالق وابداع
تقبل تحياتي
ودمت بحفظ الباري
شكرا احبائي على هذه المحاولات الحلوة والترجمة هي :
like = تشبيه ( مثل , كـ) واذا استعمل (كـ) التشبيه مع فيل تصبح : كفيل
يعني شخص يكفلك
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)